Навигация
 
Псковский край в прессе - 2009 год Культура Библиотечное дело Логинова С. Большое путешествие для будущих читателей
Логинова С. Большое путешествие для будущих читателей

 

Псковская областная научная библиотека пошла на смелый эксперимент — пригласила к себе дошколят. Их ещё и чита­телями нельзя назвать — для многих знакомство с книгой только начитается. Но первые результаты порадовали — дети оказались благодарными слушателями.

 

ВОТ УЖЕ третий год Международ­ный библиотечный центр Псков­ской областной универсальной на­учной библиотеки (далее — МБЦ ПОУНБ) участвует в проекте «Лин­гвистическое интеллектуально-творческое развитие детей дошкольного возраста через организацию совместной работы детского са­да - библиотеки - школы - вуза». Партнёрами проекта, помимо ПОУНБ и Детского сада №25 «Золотой ключик» г.Пскова,выступают МОУ «Средняя общеобразовательная школа №23 с углублённым изучением английского языка» и кафедра английского языка ПГПУ им. СМ. Кирова.

Язык, культура, традиция

В декабре 2006 году силами МБЦ бы­ли разработаны два учебных курса по страноведению Великобритании на анг­лийском языке для воспитанников дет­ских садов: «Путешествие по календарю английских праздников» для старших групп (5-6 лет) и «Путешествие по Лон­дону» для подготовительных групп (6-6,5 лет). По каждой теме планирова­лось провести 8 занятий. В декабре того же года было проведено первое вы­ездное интерактивное занятие на базе детского сада №25.

Все немного волновались и пережи­вали за судьбу проекта. Всё-таки нашей библиотеке никогда не приходилось ра­ботать со столь юными читателями, как пойдёт работа с такими маленькими детьми? Но уже первый утренник по те­ме «Рождество в Великобритании» убе­дил нас в том, что это достаточно благо­дарная аудитория.

Чем же мы руководствовались, разра­батывая нашу программу по страноведе­нию для дошкольников? Сегодня, когда всё активнее внедряются и используют­ся новые информационные технологии, а интерес подрастающего поколения к чтению падает, очень важно прививать ребёнку навыки «общения» именно с «живой» книгой, а не с виртуальным её вариантом, дать возможность подержать её в руках, оценить красочность её оформления — даже если ребёнок ещё не умеет читать. Не стоит забывать и о том, что книга играет не последнюю роль в изучении иностранного языка. Посредством сопоставления иллюстра­ций и текстов из русских и иностранных книг ребёнок начинает сравнивать куль­туры разных стран. Недаром говорят: изучай иностранный язык, культуру дру­гих стран, но свято береги обычаи и тра­диции своей страны.

Таким образом, основной целью кур­сов по страноведению Великобритании для дошкольников было знакомство де­тей с английской культурой и традиция­ми через сопоставление с русской куль­турой. Задачами двух разработанных нами курсов являлись:

развитие навыков аудирования, гово­рения на английском языке;

знакомство детей с основными англий-

скими традициями и праздниками;

знакомство ребят с детскими книгами на английском языке, посвященным временам года, праздникам, достопри­мечательностям Великобритании;

знакомство ребят с основными прави­лами работы с книгой;

обучение детей тому, как быть хорошим речевым партнёром и слушателем;

развитие творческого потенциала де­тей;

развитие воображения, памяти, внима­ния детей.

 

Поскольку основным видом деятель­ности дошкольников является игра, то оба курса были построены в виде игры-путешествия: первый курс разработан в виде путешествия по английскому ка­лендарю (по основным праздникам), ос­новной формой проведения занятий стал «Устный журнал». А второй курс -в виде воображаемого путешествия по Лондону.

В основу данного курса была поло­жена проектная методика, которая предполагает по окончании изучения темы создание детьми красочных про­ектов (поделки, открытки).

Вылечить книжку, назвать сказку

Вводные беседы, проведённые на первых занятиях, показали, что ребята ещё мало были знакомы с библиотеч­ной культурой, с основными правилами обращения с книгой, плохо знали героев русских и зарубежных сказок. Чтобы исправить это, мы провели интерактив­ное занятие по теме «Путешествие в мир сказок». Учащиеся познакомились с такими сказочными персонажами, как Вини-Пух, Пятачок, Алиса из Страны Чудес, узнали, как звучат по-английски имена русских сказочных героев.

Необходимо с раннего возраста на­учить ребёнка аккуратно обращаться с книгой, беречь её, а если нужно и «подле­чить» её, другими словами, помочь ребён­ку «подружиться» с книгой. Для того что­бы ребята смогли научиться бережно об­ращаться с книгами, на занятие пришла Больная книга. В стихотворной форме она рассказала о своей болезни и просила вылечить её. Дети также познакомились со знаками книголюба. В конце занятия ребята сами разработали мини-проекты: нарисовали знаки бережного обращения с книгой и сделали красочные закладки.

Расширению читательской культуры воспитанников детского сада способ­ствовали и небольшие беседы по англий­ским книгам, проводимые в конце заня­тия. Ребята рассматривали иллюстрации и называли по-английски сказочных ге­роев из разных стран. Параллельно вос­питанники детского сада знакомились в игровой форме и со структурой книги, причём названия частей книг давались на английском языке. Вся лексика вво­дилась с помощью стихотворения на рус­ском языке с частичным вкраплением английских слов. Например, они узнали, что у книги, как и у человека, есть своя одёжка (обложка — book-jacket), ти­тульный лист сравнивался с лицом.

С целью закрепления детьми прой­денного на занятиях, их родителям пред­лагались буклеты со списком рекомен­дуемых детских книг на английском языке.

В качестве поощрения в конце каж­дого занятия дети получали самодель­ные подарки. Важно то, что ребята сами доделывали их: дорисовывали, доклеи­вали, что способствовало развитию творчества. На некоторых занятиях де­ти самостоятельно изготовляли свои мини-проекты: рисунки, открытки. В конце занятия каждый ребёнок расска­зывал о своей поделке на английском языке, используя ранее пройденную анг­лийскую лексику.

 

Заодно и о Родине

К сожалению, в начале наших заня­тий мы столкнулись с тем, что ребята старших групп детского сада ещё плохо знали традиции и обычаи не только анг­лоязычных стран, но и своей страны. Для того, чтобы расширить их представ­ления о российских традициях и обы­чаях, мы не только рассказывали (ча­стично на английском языке) об особен­ностях празднования того или иного праздника в англоязычной стране, но и проводили аналогии с русским праздни­ком (Новый год, Рождество, Пасха, 8 марта). Параллели проводились и при и изучении основных достопримечатель­ностей Лондона: сопоставлялись ил­люстрации с видами псковского Троиц­кого собора и лондонского собора Свя­того Павла. Ребята узнали историю соз­дания не только английского флага, но и нашего, выучили названия цветов рус­ского флага на английском языке.

Также мы столкнулись с тем, что ещё не у всех ребят старших групп в доста­точной мере были сформированы такие пространственно-временные понятия как «перед», «после», «за». Формированию этих понятий способствовала ин­сценировка сказки «Теремок» на анг­лийском языке. Задания такого типа как: «Отгадай, кто пришёл вслед за ли­сой» или «Кто пришёл перед медведем», помогли ребятам не только запомнить названия сказочных персонажей на анг­лийском языке, но и хорошо усвоить вы­шеперечисленные понятия. На этапе за­крепления данного материала ребята смогли назвать больше сказочных пер­сонажей на английском языке и практи­чески не делали ошибок в выше указан­ных пространственно-временных поня­тиях.

Чем питается страус?

В начале занятия по теме «День птиц» (старшие группы детского сада) мы столкнулись с тем, что ребята мало ещё знали названий птиц — называли только самых известных: ворона, воро­бей, петух, курица, плохо проводили классификацию по признаку: дикие и домашние птицы, не могли различить зимующих и перелётных птиц. Во время занятия ребята не только автоматиче­ски запоминали названия птиц, но учи­лись их классифицировать по вышепе­речисленным признакам. К концу заня­тия ребята уже смогли перечислить больше названий птиц не только на рус­ском, но и на английском языке, пра­вильно распределить их по различным-группам.

Поскольку все присутствовавшие на занятиях дети выросли в городе, не уди­вительна что они знали ещё очень мало названий растении, диких и домашних животных,* не знали, чем питаются эти животные. Усвоить названия цветов на русском и английском языках ребятам помогла игра «Собери букет для мамы», проведённая на занятии по теме «8 мар­та». Дети услышали легенды о первых весенних цветах, узнали их английские названия. В конце занятия ребята смог­ли перечислить уже больше названий цветов на русском и английском языках. Этому способствовала и выставка кра­сочно оформленных книг по данной те­ме.

На занятии по теме «Зоопарки Лон­дона» для подготовительных групп ре­бята закрепили названия животных, вы­ученных в прошлом году (данная группа занималась уже второй год). Дети вспомнили названия животных и познакомились с новой лексикой по дан­ной теме, расширили свой лексический запас на английском языке. Развитию мышления способствовала игра «По­корми животных». К концу занятия ре­бята без труда находили соответствую­щие картинки с животными и едой, ко­торой они питаются. При этом называли то и другое по-английски.

Результат «Путешествий»

В чём же видятся основные результа­ты этих курсов? О них можно судить по итоговым занятиям: «Праздник шот­ландской поэзии» и «Транспорт на ули­цах Лондона». Они были построены так, чтобы обобщить пройденный за учеб­ный год материал, предоставить каждо­му ребёнку возможность проявить себя, показать то, чему он научился за год.

На заключительном занятии по теме «Праздник шотландской поэзии» дети показали неплохие знания по курсу «Пу­тешествие по календарю английских праздников». Каждая из команд (занятие проходило в виде игры-соревнования) назвала по-английски большое количе­ство сказочных героев как из русских, так и зарубежных сказок. Ребята без особого труда определяли, какой стране принадлежит демонстрируемый флаг, описывали его, используя пройденную английскую лексику. Дети из обеих ко­манд смогли по-английски перечислить названия основных английских праздни­ков (намного больше, чем перед нача­лом занятий). Кроме того, каждая из ко­манд справилась с таким непростым за­данием как инсценировка английскогостихотворения, что говорит о развитии навыка аудирования. Высшим же пило­тажем стало исполнение ребятами раз­ученных в течение года детских англий­ских песенок. А некоторые из ребят смогли вспомнить и пару строк из раз­ученных стихотворений или просто про­должить стихотворение, вставить нуж­ное английское слово, чтобы получи­лась рифма.

 

Важно то, что ребята смогли освоить основные правила бережного обраще­ния с книгой. Все достаточно аккуратно выполнили задание: «Вылечи книгу» (подклеили порванные книги) и расска­зали, как можно предотвратить порчу книг.

Ребята, посещавшие занятия курса «Путешествие по Лондону», продемон­стрировали, насколько увеличился их словарный запас: на заключительном занятии «Транспорт на улицах Лондона» они перечислили на английском языке виды транспорта и правила дорожного движения. О росте творческого потен­циала ребят свидетельствуют красочно выполненные мини-проекты по темам занятий.

Нужно отметить, что на каждое заня­тие ребята приходили с большим удо­вольствием, а потом охотно делились своими впечатлениями с родными, дари­ли знакомым и друзьям сделанные свои­ми руками поделки. Уже первые занятия показали заинтересованность ребят, их высокую познавательную активность, желание участвовать в играх, разучи­вать песни и стихи на английском языке. Так, уходя с занятия «Рождество в Вели­кобритании», ребята всё ещё с большим удовольствием распевали песню «We wish you a Marry Christmas» («Мы жела­ем весёлого Рождества»). На каждом из мероприятий ребята охотно рассматри­вали иллюстрации из книг по теме заня­тия, оживлённо обсуждали увиденное, причём пытались сделать это и на анг­лийском языке.

Пожалуй, самой большей наградой для нас стала благодарность ребят и их родителей за проведённые занятия. Очень приятно было услышать из уст мамы одной нашей маленькой ученицы такую реплику: «Спасибо вам огромное за всё, мне дочка рассказывала о ваших занятиях».

Выпускников детского сада №25 г. Пскова в этом году ждёт сюрприз: им будут вручены не только традиционные «дипломы» об окончании детского сада, но и свидетельства о том, что они про­шли курс интерактивных занятий на английском языке по страноведению Великобритании для дошкольников.

 

 Логинова С. Большое путешествие для будущих читателей: Проект «Английский язык для школьников / Светлана Логинова // Библиотечное дело. – 2009. - № 17.

 

 

Добавить комментарий


 
Авторизация



На сайте
Сейчас 18 гостей онлайн

Псков. Централизованная библиотечная система. Краеведческая справочная интернет-служба. © 2018

Сайт создан в рамках мастер-класса
«Технология создания интерактивных сайтов»,
организованном на портале Сеть творческих учителей
Рукодитель мастер-класса Д.Ю.Титоров