Навигация
 
Псковский край в прессе - 2010 год Образование Рогалева Е. Каким быть фразеологическому словарю для младших подростков
Рогалева Е. Каким быть фразеологическому словарю для младших подростков

Каким быть фразеологическому словарю для младших подростков: материалы и размышления

Если в возрастной психологии интервал от 10 до 12 лет считается «ничьей землей»1, то в учебной лексикографии — это благодатная почва для разведения фразеографических «плантаций».

Еще Ж. Пиаже доказал, что именно к этому воз­расту у детей созревают когнитивные механизмы, обеспечивающие адекватное понимание метафо­рических конструкций2. Между тем психолого-педагогические исследования показали, что фра­зеологическая компетенция у подростков остает­ся на низком уровне3. Это подтверждают и записи речи младших подростков, сделанные нами в 2008-2009 г.: «Заморить червячка — так говорят, когда кого-нибудь приглашают в гости»; «Когда все вместе едят, то говорят за семь верст киселя хлебать»; «Мерить на свой аршин — это все время придумывать».

Когнитивный - связанный с сознанием, с мышлением.

В связи с этим встает вопрос о создании учеб­ного фразеологического словаря как продуктив­ного дидактического средства обучения фразео­логии младших подростков.

К настоящему времени словарная репрезента­ция фразеологизмов основательно разработана для старших школьников4. Не ставя своей целью детализированный анализ фразеографических источников, которые можно адресовать к млад­шим подросткам5, отметим, что, с одной стороны, лексикографическая реализация стремлений авто­ров сделать словарь доступным и привлекатель­ным для детей этого возраста не всегда отвечает критерию научности, а с другой, механический перенос словника и контекстов-иллюстраций из словарей для старших школьников или взрослых в издание для детей, пусть даже красочно и занима­тельно оформленное, нарушает принцип доступ­ности в силу возрастных и психологических осо­бенностей адресата.

Данные недочеты мы учли при конструирова­нии бинарного фразеографического комплекса, состоящего из этимологического словаря под условным названием «Фразеологические исто­рии» и интерактивного учебного словаря под условным названием «Фразеологический словарь-тренажер для детей». Кратко представим суть нашей фразеографической концепции.

Специфика историко-этимологической репре­зентации фразеологизмов во «Фразеологических историях» состоит в том, что авторы словаря делают юного читателя своим коллегой-соавтором, который должен наблюдать, доказы­вать, обобщать и, наконец, «самостоятельно» получать этимологическую версию. Например, ребенок становится фразеологическим «ботани­ком» и узнает у осины причину постоянного дро­жания ее листьев («Дрожать как осиновый лист»), с самолета ведет фотосъемку реки Волги и окру­жающей местности («Тише воды, ниже травы»). Вместе с авторами младший подросток перено­сится в далекое прошлое, где находит разгадку происхождения фразеологизма коломенская вер­ста: в карете царя Алексея Михайловича он едет по столбовой дороге в село Коломенское или же с братьями-коробейниками оказывается на сред­невековой ярмарке (статья «Наврать с три коро­ба»). Читатель знакомится с современными куль­турными реалиями России и древней народной культурой: посещает музей «Русский Левша» в Санкт-Петербурге («Подковать блоху»), подни­мается на колокольню «Иван Великий», («Зво­нить во все колокола»); попадает в музей «Мель­ница в деревне Бугрово», где учится плести верев­ки из льняных нитей (словарная статья «Вить веревки»).

Осознать развитие фразеологического значе­ния младшему подростку помогает и наличие интриги в этимологической истории, создавае­мой посредством многофункционального содер­жания диалога между авторами и ребенком-читателем, а также коплементарного текстово - оформительского решения  композиции словар­ной статьи. Например, знакомство ребенка с игрой в «секретики», подводит его к раскрытию внутренней формы фразеологизма белены объел­ся. Фразеологизм после дождичка в четверг, построенный по принципу алогизма, маленький читатель осваивает, доказывая фразеологическую «теорему». Этимологию заимствованного и семантически преобразованного фразеологизма заморить червячка восстанавливает в ходе при­готовления «фразеологического! салата».

Комплементарный — дополнительный.

Достаточное количество словарных статей строится с опорой на личный опыт ребенка, кото­рому приходится кормить кашей маленького бра­тика («Мало каши ел»), вспоминать героев мульт­сериалов («Вольный казак», «Мерить на свой аршин»), стоять с мамой в очереди за справкой в поликлинике («Откладывать/отложить в долгий ящик»), из разговора мальчика с мамой в автобу­се и рисунков на замерзшем стекле воссоздавать историю происхождения фразеологизма садить­ся/сесть не в свои сани).

В словарной статье предусмотрены перма­нентная проверка и пошаговая коррекция пони­мания каждой порции историко-этимологиче-ского материала (например, «развязывание» узелков на клубке ниток по ходу чтения данной рубрики в статье «Семь пятниц на неделе»).

Алогизм   -   нелогичность, несовмести­мость с требованиями логики.

 

 

Тексты, представляющие собой развернутые историко-этимологические комментарии, следу­ют сразу за заголовочной единицей и связаны взаимными отсылками, сквозными сюжетными линиями. Они включают сведения о выдающихся исторических личностях (Петр I), писателях (А.С. Пушкин), художниках (И.Е. Репин), уче­ных (М.В. Ломоносов), исторических памятни­ках (колокольня «Иван Великий»). Таким обра­зом, ребенок параллельно с историей происхо­ждения фразеологизма открывает для себя и новую культурологическую информацию, что способствует расширению его культурного поля и усиливает образовательно-развивающий эффект словарной статьи.

Следует отметить, что, реализуя в процессе лексикографического конструирования личност-но ориентированный подход, мы предоставляем ребенку свободу в выборе объема осваиваемой информации (рубрика «Для самых любознатель­ных» и цветовое выделение опорной информа­ции).

Осмыслению этимологической версии спо­собствуют сопутствующие межпредметные зада­ния развивающего характера с ответом. Каждая словарная статья заканчивается выводом о про­исхождении фразеологизма.

В качестве примера приведем статью «Без царя в голове».

БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ

О глупом, недалеком, ограниченном человеке.

Говорится неодобрительно.

Прочитай еще раз толкование фразеологизма в рамочке: «О глупом, недалеком и ограничен­ном человеке». Да, все верно. Но сначала мы поговорим о другом, о прямо противоположном.

Подбери антонимы к прилагательному глупый и существительному глупость.

 (Ответ перевернут: ум, умный)

Вот об уме-разуме и пойдет речь. Так что можешь считать, что это самая умная статья в нашем словаре.

По такому случаю мы перейдем с тобой на Вы, как это принято в научном мире.

Известно ли Вам, уважаемый коллега, что все мы относимся к виду Homo sapiens (в переводе с латинского — «человек разумный»). Ученые доказали, что люди этого вида появились около 200 тысяч лет назад в Африке, а 35-50 тысяч лет назад расселились по всем континентам.

Комментарий

Homo sapiens читается как «Хомо сапиенс».

Homo habilis — как «Хомо хабилис».

Homo erectus — как «Хомо эректус».

Вы спросите, а кто был до Homo sapiens? Был и Homo habilis (человек умелый), был и Homo erectus (человек прямоходящий), были и другие, и еще другие, и еще. Процесс превра­щения наших предков-обезьян в человека мог начаться около 20 миллионов лет тому назад!

Конечно, это только предположения. Но то, что Вы, уважаемый коллега, отличаетесь от своих предшественников способностью думать и запоминать — это неоспоримый факт. Ведь Вы — Человек Разумный. Посмотрите вокруг: сколько всего создано благодаря высокоразви­тому человеческому уму: города, книги, слож­ные машины и приборы. Ум руководит челове­ком — помогает ему найти правильную линию поведения, справиться с трудностями, достичь своей цели. Да он просто царь какой-то, наш ум! А ведь точно — царь и есть! Раньше часто употребляли пословицу Свой ум — царь в голове. В XIX (девятнадцатом) веке об умном человеке говорили: он с царем в голове. Постепенно посло­вица сокращалась, и уже о глупом человеке стали говорить: он без царя в голове. Именно этот фразеологизм и закрепился в русском языке.

А сейчас мы, с Вашего позволения, снова переходим на «ты». Теперь мы будем рассу­ждать о противоположности ума, то есть о глу­пости. Посмотри на этот портрет.

Если ты думаешь, что мы поместили в каче­стве иллюстрации фотографию глупого челове­ка, то ты ошибаешься. Это Альберт Эйнштейн — гениальный ученый, вьщающийся мыслитель XX века, лауреат Нобелевской премии, физик-теоретик, создатель «теории относительности». Просто он был большим шутником. И еще очень-очень много знал и повидал на свете. Поэтому его словам можно верить: «Только две вещи бес­конечны: космос и человеческая глупость». А ученые-фразеологи установили, что во всех язы­ках мира фразеологизмов, обозначающих умно­го человека, в десятки раз меньше, чем фразеоло­гизмов, высмеивающих глупцов. С одним из таких оборотов мы сегодня и познакомились.

Комментарий

Нобелевская премия получила название в честь своего учредителя — шведского изобре­тателя и промышленника Альфреда Нобеля.

Теперь подведем итог. Фразеологизм без царя в голове возник на базе пословицы Свой ум — царь в голове. Если об умном человеке говорили, что он с царем в голове, то о глупом и ограничен­ном человеке стали говорить: он без царя в голове.

* * *

Такая историко-этимологическая репрезента­ция фразеологизмов снимет многочисленные ошибки-«буквализмы» младших подростков на уровне восприятия оборота и предотвратит неу­дачные попытки «расшифровки» внутренней формы, ведущие к трансформации оборота.

Смысл концепции «Фразеологического словаря-тренажера для детей» заключается в эффективной реализации его коммуникативно-прагматического потенциала. С этой целью мы соотнесли параметрические зоны словарной ста­тьи с этапами процесса прочного усвоения фразео­логизма: первичное ознакомление с фразеологиз­мом; осмысление механизма образования фразео­логизма и его этнокультурного фона; закрепление историко-этимологического материала; ознаком­ление с особенностями функционирования фра­зеологизма в практике речевого общения (на уровне наблюдения); активизация фразеологиз­ма, введение его в практику речевого общения; активное использование фразеологизма в речи (в том числе в условиях творчества). С учетом новых задач учебной репрезентации фразеологизма  каждая словарная статья строится из традиционных для лексикографии параметрических зон, а также новых компонентов словарной статьи, как-то:

1. Заголовочный фразеологизм с его вариан­тами и словами-сопроводителями, дефиниция, эмотивно-оценочные пометы и комментарии.

2. Лаконичный историко-этимологический комментарий, представленный рубрикой «Спра­вочная этимологическая служба».

3. Микротекст-резюме о развитии фразеоло­гического значения.

4. Специально сконструированные тексты-иллюстрации (рубрика под условным названием «Фразеологический наблюдательный пункт»).

5. Тексты-задания с учебными речевыми ситу­ациями («Речевая лаборатория»).

6. Приложения, образующие рубрику «Фра­зеологическая переменка» (сюда включены «Минутка здоровья», «Творческая мастерская», «Детский фольклор», «Смехотерапия»).

Интерактивность словарной статьи создается и за счет занимательной фабулы, которую «достраивает» сам читатель, различных игровых «стимуляторов».

В «Речевой лаборатории» для активизации фразеологизма и введения его в практику речевого общения мы предлагаем ребенку «принять» ту или иную роль (психолог, царь, детектив, врач, вождь индейского племени, волшебник и т.д.). Все зада­ния рубрики привязаны именно к той роли, кото­рую выполняет ребенок, и к той речевой ситуации, в которой он находится. Успех выполнения зада­ния обеспечивается за счет ситуативного контек­ста, а также скрытых подсказок, намеков на ответ в формулировках вопросов. Это обусловлено необ­ходимостью «дистанционного» управления рече­вой деятельностью ребенка. Таким образом, наш адресат осознает роль словаря как средства кон­троля своей коммуникативной деятельности.

Приведем примеры заданий «Речевой лабора­тории» из некоторых словарных статей.

«КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО)

В ВОДУ КАНУЛ»

(в этой статье младший подросток выступает

в роли сыщика во фразеологическом разыскном

бюро)

— Приглашаем тебя на работу во фразеоло­гическое розыскное бюро. Вот его реклама: «Если у вас пропал пульт от телевизора, затерял­ся дневник, как в воду канул любимый компакт-диск – мы быстро и эффективно организуем поиски. Ваша продажа – наша находка!»

Твое первое задание: составьтакие же реклам­ные объявления, только пусть они будут «адресны­ми»: для рассеянных пенсионеров — бабушек и дедушек, для школьных учителей, для спортсменов (например футболистов). Не забудь использовать фразеологизм как (будто, словно, точно) в воду канул, ведь ты работаешь во ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОМ разыскном бюро.

Куда присылать? А вот сюда: dety-frazeologiya@ ya.ru.

Теперь тебе поручили принимать посетите­лей. Помоги людям изложить их просьбы, употре­бив фразеологизм как (будто, словно, точно) в воду канул в нужной форме.

— Я — Илья Соловейчик, верный фанат
«Спартака». Недавно потерял красно-белую

футболку и гетры. Потом у меня         

шарф с надписью «Спартак» — чемпион!» и портрет Веллитона. Я уж не говорю о спарта­ковском флаге! Он тоже пропал, а ведь не маленькая вещь — два метра в длину, полто­ра—в ширину. Наверное, домовой шутит. Может, он тоже фанат «Спартака»?

— Я, Галина Дмитриевна Гаврилова, стала
замечать, что у нас бесследно исчезает посуда.

Сначала два бокала     , потом три тарелки

и четыре кофейные чашки пропали. А теперь — хрустальная ваза и чайный сервиз! Еще в вос­кресенье все было на месте. Я помню, был пре­красный день. Мы с внуком Яриком ходили в цирк. А в понедельник все и началось.

— Я, пожарник Карявушкин, обеспокоен
пропажей моего мобильного телефона и МР-3-

плейера. Швейцарские часы тоже.

Может, это инопланетяне изучают нашу мел­кую технику? А вдруг их заинтересуют пожар­ные машины?

Ты с фотоаппаратом отправляешься по адре­сам этих посетителей и делаешь следующие снимки:

 

1. Илья Соловейчик, фанат «Спартака».

 

-> Теперь понятно. У пожарника Карявушкина плейер будто в воду канул? Мы бы посоветовали ему серьезно заняться воспитанием сына — ведь мальчик не знает, что нельзя без разрешения брать вещи родителей.

-^А что ты посоветуешь Илье Соловейчику и Галине Дмитриевне? Не забудь использовать фра­зеологизм как (будто, словно, точно) в воду канул.

Ф Следующее задание: составь для своего шефа — подполковника в отставке Бойцова устные отчеты о твоих действиях по каждому случаю:

Что ты узнал от посетителя?

Что выяснил на месте происшествия?

Что посоветовал клиенту?

Обязательно используй фразеологизм как (будто, словно, точно) в воду канул. Ведь всем известно, что фразеология — основное хобби (увлечение) подполковника Бойцова, потому-то его розыскное бюро не простое, а фразеологическое.

 

«НИ ЗА КАКИЕ КОВРИЖКИ»

 

У каждого человека есть свое кредо, то есть личные убеждения. Вот как свое кредо раскрывают два одноклассника. Проверь, правильно ли ребята употребляют фразеологизм ни за какие коврижки. Для этого замени фразеологизм его толкованием. Если от такой замены смысл фразы не изменится, значит, все верно. (А толкование можешь уточнить в начале статьи, в рамке — она дается сразу же за фразеологизмом.)

Артем: Ни за что на свете я не буду каждый день чистить зубы, делать зарядку, убирать постель, говорить «здравствуйте», «спасибо», «пожалуйста», «до свидания», ходить к зубному врачу, признавать свои ошибки, хорошо учить­ся, уважать старших, помогать младшим.

Арсений: А я ни за что на свете не откажусь от своих любимых друзей — Темки и Санька, от своего щенка Дружка, от своего любимого мишки, от плавания, от чтения книг про живот­ных и приключения, от роликов, от конструи­рования моделей самолетов, от откровенных разговоров перед сном с мамой.

 Подумай, чье кредо тебе ближе — Артема или Арсения?

 А какое кредо у тебя? Изложи его, продолжив следующие высказывания.

Ни за какие коврижки я не буду (не стану)

Ни за какие коврижки я не откажусь от

 Любая мысль, любое высказывание звучит убедительнее, если человек использует фразеоло­гизмы. Прочитай список фразеологизмов. Вспомни их значения, проверь себя по словарю. Дополни свое кредо фразеологизмами, выбрав их из списка.

Ни за какие коврижки я не буду (не стану)

Дрожать как осиновый лист.

За семь верст киселя хлебать.

Вить веревки (из кого).

(Смотреть) как баран на новые ворота.

Откладывать в долгий ящик.

Подкладывать свинью.

Приходить к шапочному разбору.

Смотреть со своей колокольни.

Тянуть канитель.

 Теперь прочитай свое кредо целиком, изложи его своим друзьям, родителям. Попро­си их выполнить эти же задания. Затем проа­нализируй их ответы, сравни со своими и сделай вывод о сходствах и различиях, исполь­зуя фразеологизм ни за какие коврижки.

1Цукерман Г.А. Десяти-двенадцатилетние школьники: «ничья земля» в возрастной психологии // Вопросы психоло­гии, 1998, - № 3. - С. 17-31.

2 Piaget J. Six psychological studies. — New York, 1967.

3 Божович Е.Д., Козицкая Е.И. Языковая компетен­ция как критерий готовности к школьному обучению // Психо­логическая наука и образование. — 1999. — № 1. — С. 25-37.

4 Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологиче­ский словарь русского языка. — М., 2009. Фелицина В.П.,

 

<2>В жизни бывают такие ситуации, когда чело­век должен уметь сказать: «Ни за что!». Это непро­сто и получается даже не у всех взрослых. Чтобы этому научиться, некоторые люди посещают специ­альные тренинги. Ну, а тебе поможет фразеологизм низа какие коврижки. Рассмотри ситуацию и выучи свою роль, употребив в ответе фразеологизм ни за какие коврижки.

Ситуация 1.

Ты возвращаешься из школы и тебя оста­навливает незнакомый мужчина:

— Меня твоя мама попросила забрать тебя из школы. Я тебя на своей машине до дома довезу.

Ты говоришьуверенным тоном и быстро уходишь.

Ситуация 2.

Ты идешь в магазин. К тебе подходят взрос­лые парни и предлагают попробовать очень вкусные конфеты:

— Возьми, попробуй конфеты. Таких в мага­зине не купишь!

Ты говоришьуверенным тоном и быстро уходишь.

Ситуация 3.

Ты спешишь на тренировку, а в голове тре­вожная мысль: «Скоро конец четверти. Будут выставлять оценки». Навстречу тебе идет цыганка:

— Дай монетку, деточка. Все тебе расска­жу: как учишься, кем станешь, сколько дети­шек будет. А не дашь — одни двойки в четвер­ти получишь.

Тыговоришь уверенным тоном и быстро уходишь.

Таков краткий обзор бинарного фразеографи-ческого комплекса для детей, являющегося своего рода фразеологическим «трамплином», дающего мощный толчок к дальнейшему развитию фразео­логической компетенции у младших подростков. i

Мокиенко В.М. Школьный фразеологический словарь русского языка. — М, 2002. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Опыт этимологического словаря русской фразеологии. — М, 1987.

5Волина В.В. Фразеологический словарь. — СПб., 2001. Розе Т.В. Большой фразеологический словарь для детей. — М., 2005. Ушакова О.Д. Почему так говорят: Фразеологиче­ский словарик школьника. — СПб., 2004.

 

 

Бортновская М. Здоровый досуг / Мария Бортновская // Рос. газ. – 2010. – 25-31 марта. – С. 13. – С. 58 – 63.


 

 

 


 

 

 

Добавить комментарий


 
Авторизация



На сайте
Сейчас 54 гостей онлайн

Псков. Централизованная библиотечная система. Краеведческая справочная интернет-служба. © 2018

Сайт создан в рамках мастер-класса
«Технология создания интерактивных сайтов»,
организованном на портале Сеть творческих учителей
Рукодитель мастер-класса Д.Ю.Титоров