Навигация
 
Псковский край в прессе - 2010 год Образование Савченко Т. И. Письма А. С. Пушкина к А. П. Керн – это «живые» уроки слога (IX класс)
Савченко Т. И. Письма А. С. Пушкина к А. П. Керн – это «живые» уроки слога (IX класс)

Книга «Воспоминания. Дневники. Переписка» А.П. Керн (Марковой-Виноградской), оказавшаяся в моих руках, не случайно вызвала не только огромный интерес к документальным материалам, но и острое желание заглянуть в сокровенные тайны души поэта, приоткрыть точные и выразительные факты его биографии. Конечно же, мое внимание, прежде всего, привлекли письма А.С. Пушкина к А.П. Керн, которые помогут глубоко постичь личность великого поэта, почувствовать его время, познакомиться с особенностями эпистолярного жанра, развить в себе эстетический вкус.

Так родилось название урока «Письма А.С. Пушкина к А.П. Керн - это «живые» уроки слога», который предназначен для учащихся 9 классов.

 


Слово учителя:

«Я помню чудное мгновенье,

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты ...»

 

         Кто сегодня не знает известных пушкинских строк, посвященных А.П. Керн — женщине уди­вительного обаяния, сумевшей стать в жизни поэта источником высочайшего вдохновения.

       Но мало кто знает, что после отъезда Анны Петровны из имения Тригорское, где состоялась вторая встреча с поэтом (первая встреча была в Петербурге, в доме Олениных в 1819 г.), А.С. Пушкин шлет ей вслед одно за другим пять писем. Керн отвечает и становится партнером поэта в своего рода литературной игре, его соавтором в создании своеобразного «романа в письмах».

       Для нас — сегодняшних читателей и наследников — это «живые» уроки слога, это умение понимать и применять слово как один из путей к творчеству.

       Сегодня вы познакомитесь с материалами эпистолярного наследия — письмами А.С. Пушкина к А.П. Керн, которые она сохранила как святыню.

 

Определим, что такое письмо? Что значит «говорить по бумаге»? Каковы его задачи?

       (Письмо — это емкая и разносторонняя форма общения, это источник информации, это выражение чувств, идей, мыслей. Задача письма — объединить людей, разделенных пространством и временем, дать возможность общения через пространство и время.)

 

Что предполагает такая форма общения? В чем ее значимость?

 

       (Письмо позволяет человеку самораскрыться, отражает характер, обнажает некоторые черты, не видимые в повседневной жизни.)

       Вообще, надо сказать, писать письма Анна Петровна любила с детства, девочкой же начала вести дневник. Поверять бумаге свои мысли, чувства, наблюдения было для нее потребностью. Доказательством тому является ее литера­турное наследие: письма, дневники, «Воспоминания о Пушкине», которые внесли новые штрихи в портрет самой Анны Петровны, дополнили новыми существенными фактами биографию А.С. Пушкина.

       Как же возник и развивался этот короткий, но удивительный роман в письмах? Что послужило толчком для начала отношений между А.С. Пушкиным и А.П. Керн?

       «Вскоре после моего месячного пребывания в Тригорском и скорого отъезда в Ригу ему захотелось завязать со мной переписку, и он написал мне следующее письмо. Получа это письмо, я тотчас ему ответила и с нетерпением ждала от него второго письма», - так пишет в своих «Воспоминаниях о Пушкине» А.П. Керн.

       Предоставим автору переписки самому рассказать о своих чувствах, о себе, об адресате.

       Учащиеся читают отрывок из письма:

       «Я имел слабость просить у вас позволение писать к вам, а вы — легкомыслие или кокетство — позволить мне это. Переписка ни к чему не ведет, я знаю; но у меня нет сил противиться желанию получить хоть словечко, написанное вашей хорошенькой ручкой.

       Ваш приезд в Тригорское оставил во мне впечатление более глубокое и мучительное, чем то, которое некогда произвела на меня встреча наша у Олениных. Лучшее, что я могу сделать в моей печальной деревенской глуши, - это стараться не думать больше о вас.

25 июля

       Снова берусь за письмо, ибо умираю с тоски и могу думать только о вас. Надеюсь, вы прочтете это письмо тайком - спрячете ли вы его у себя на груди? Ответите ли мне длинным посланием? Пишите мне обо всем — заклинаю вас.

... Прощайте, божественная. Ах вы, чудотворица!».

25 июля 1825 г. Михайловское

 

        Как вы определите авторскую задачу этого письма? Как ее определяет сам автор?

       (От официального общения стремится к дружескому, об этом говорят обращения: божественная, чудотворица.)

       Как вы определите жанровую разновидность письма: письмо-просьба, письмо-благодарность, письмо-признание, письмо-поддержка?

(Скорее, это письмо-просьба и письмо-признание.)

 

       Поэт делится своими чувствами, которые вызвала в нем Керн. Этим в настоящее время наполнена его жизнь, ему хочется все это выразить на бумаге, признаться в том, что образ прекрасной женщины вновь при встрече приобрел в глазах поэта новое очарование.

       Сейчас к написанию письма его подтолкнуло радостное воспоминание о встречах в Тригорском, которыми живет ссыльный поэт. Ему очень важна ее поддержка, ее участие в его творческой жизни, поэтому он заклинает о письмах-ответах. Обратите внимание на характерную особенность эпистолярного жанра — наличие риторических вопросов: «Спрячете ли вы его у себя на груди?» «Ответите ли..?» «Знаете ли..?»

       Вслед за этим письмом последовало следующее, которое «было прелесть как мило» (слова А.П. Керн).

А.С. Пушкин - А.П. Керн

13 и 14 августа 1825 г. Михайловское

        «... Вы говорите, что вас легко узнать, вы хотели сказать - полюбить вас? Вполне с вами согласен и даже сам служу тому доказательством: я вел себя с вами, как четырнадцатилетний мальчик, — это возмутительно, но с тех пор, как я вас больше не вижу, я постепенно возвращаю себе утраченное превосходство и пользуюсь этим, чтобы побранить вас...

       ...Сегодня почтовый день, и, не знаю почему, я вбил себе в голову, что получу от вас письмо. Этого не случилось, и я в самом собачьем настроении, хоть и совсем несправедливо: я должен быть благо­дарным за прошлый раз, знаю; но что поделаешь? Умоляю вас, божественная, снизойдите к моей слабости, пишите мне...»

       Рассуждая о свойствах ее характера, Пушкин отмечает, что в хорошенькой женщине главным должны быть внешность и сердце. Такое редкостное сочетание красоты и сердца (души) он находит в ней, потому восторженно признается в том, что ее легко полюбить, поэтому, словно «четырнадцатилетний мальчик», легко поддается чувству влюбленности, без которого жизнь мрачна, тягостна, пуста.

       Автор письма умоляет о переписке, «столь целомудренной, столь невинной». Слишком томительно его ожидание в заточении. Ведь она — «божественная» — становится музой его творчества, «существеннейшей» частью жизни поэта в изгнании, тем лучиком света, который дает надежду, силу, веру и желание жить и творить.

       Письма также свидетельствуют о горячей симпатии А. Керн к пушкинской поэзии, дружеском расположении к самому поэту, о готовности поддержать его советами:

       «...Не говорите мне о восхищении: это не то чувство, какое мне нужно. А самое главное, не говорите мне о стихах... Ваш совет написать его величеству тронул меня, как доказательство того, что вы обо мне думали - на коленях благодарю тебя за него, но не могу ему последовать. Пусть судьба решит мою участь; я не хочу в это вмешиваться...»

22 сентября 1825 г. Михайловское

 

       Несмотря на свое тяжелое положение, вынужденное уединение, оторванность от света, друзей, столичной жизни, Пушкин не может воспользоваться дружеским советом Керн: честь и достоинство превыше всего для него.

       Уезжая из Риги, где А.П. Керн прожила несколько месяцев, она послала А.С. Пушкину последнее издание Байрона, о котором он так давно хлопотал, и получила еще одно письмо, чуть ли не самое любезное из всех прочих, так он был признателен за Байрона.

Вот оно (читают учащиеся):

       «Я никак не ожидал, что вы вспомните обо мне, - и благодарю вас за это от всей души. Теперь Байрон получил в глазах моих новую прелесть, и все героини его примут в воображении моем те черты, которых нельзя позабыть. В Гюльнаре и Лейле я буду видеть вас... Итак, вы, опять вы посылаетесь мне судьбою и проливаете очарование на мое уединение! - Вы – ангел – утешитель, а я неблагодар­ный, потому что смею еще роптать ... Вы едете в Петербург, - и теперь мое изгнание тяжелее для меня, чем когда-либо. Может быть, недавно случив­шаяся перемени меня с вами — но я не смею надеяться на это

       ... Я снова берусь за перо, чтобы сказать вам, что я целую ваши прекрасные ручки, что положение мое невыносимо, что вы божественны и пр. и пр. и пр. (фр.)

8 декабря 1825 г. Тригорское

 

• Прокомментируем это письмо.

       (А.С. Пушкин благодарят за любезность, оказан­ную ему А. Керн. А еще ему очень важно рассказать о себе, о своей жизни в изгнании, как у него проходят день за днем, не обязательно творческие.)

       Следует отметить, что в письме глубоко ощутим «автор» (А С Пушкин), который томится в ссылке (изгнании), ему тяжело («положение его невыносимо»), но он не смеет роптать («неблагодарный!»), ведь она послана ему судьбой, она — для него «ангел утешения», она «божественна», она — его вдохновение.

       Автор письма его доверительная интонация убеждают нас в этом. Убедительность, правильно выбранный тон. интонация отвечают авторской задаче письма По нему мы можем судить о личности адресата, о душевном состоянии автора письма: о мрачности, но несломленности духа Пушкина, ведь у него есть «божественный ангел утешения».

       Потому нередко письма поэта по-пушкински блестящи, остроумны - иногда шутливы. Вот пример еще одного письма к Керн.

       «... только пишите мне да побольше, и вдоль, и поперек, и по диагонали геометрический термин). А главное, не лишайте  меня надежды снова увидеть вас.

...если вы придете, я обещаю вам быть любез­ным до чрезвычайности -  в понедельник я буду весел, во вторник восторжен, в среду нежен, в четверг игрив, в пятницу субботу и воскресенье буду чем вам угодно, и всю неделю - у ваших ног ...».

28 августа 1825 г. Михайловское

      Ироничность пушкинского тона не позволяет определить меру серьезности любовных признаний поэта. Увлечение его не было особенно глубоким. Одно несомненно, что и для Пушкина, и для Керн было приятно, необходимо, интересно, весело поддерживать эту переписку.

      Бережно сохраненные письма Пушкина к Керн представляют несомненную ценность. Они дополнили наше представление о самой Анне Петровне, о незаурядности и своеобразии ее личности, помогли лучше понять душевное состояние опального поэта, его внезапное духовное возрождение, его творческую силу, его острое, точное перо.

      «Там, в тиши уединения, - скажет впоследствии А. Керн, - созрела его поэзия, сосредоточились мысли, душа закалилась и окрепла... Он приехал в Петербург с богатым запасом выработанных мыслей».

       Нам неизвестны письма А.П. Керн к Пушкину. Но нужно думать, что они были писаны в тон его посланиям.

 

• Вот мы и подошли к творческому этапу нашего урока.

 

       Ваша задача — создать текст письма А. П. Керн к А.С. Пушкину.

«Восхищенная Пушкиным, - писала А.П. Керн, - я страстно хотела увидеть его, и это желание исполнилось во время пребывания моего в Тригорском в 1825 году в июне месяце».

      Думаю, что это яркое событие в жизни Керн оставило неизгладимый след в ее душе, а мысли о воспоминании нашли отражение в одном из писем к Пушкину.

      Таким будет ваше задание. Но помните, эпистолярный жанр — не из легких. Он должен отвечать определенным требованиям. «Письма — это беседы с отсутствующими друзьями». Поэтому не так уж просто выдержать стиль беседы, да еще с использованием словаря, к которому мы редко обращаемся в повседневной жизни. Но думаю, что письма Пушкина, мемуарная литература, написанная Керн, помогут вам в этом.

 

Вы должны помнить:

       композиционно сочинение-письмо делится на 3 части:

вступление (обращение с приветствием к адресату);

основная часть (сообщение информации о чем-либо, о ком-либо; беседа с адресатом);

заключение (слова благодарности и пожелания адресату);

       письмо нельзя просто написать, его нужно составить по отдельным штрихам и деталям, опираясь на известные сведения о чем-либо, о ком- либо;

       письму надо придать жизненную достоверность и естественность; выбрать верный тон повествования, сделать его убедительным;

       все в письме имеет значение: и дата, соответствующая реальному ходу событий, обстановке того времени, и стилистические средства языка, и эмоциональность, выразительность, достигнутые точным и умелым отбором нужного слова;

       заметьте, что писать надо «за А.П. Керн», а значит, вы должны обратить внимание при чтении «Воспоминаний о Пушкине» на образ мыслей, манеру письма, на факты биографии Керн и ее встреч с поэтом.

 

       • Творческую работу — написание письма — учащиеся выполняют самостоятельно дома.

      Р.S. Приведу текст письма ученицы, написанного от имени А.П. Керн своему адресату — А.С. Пушкину.

1 августа 1825 г. Рига

        «Мой друг! Если бы Вы только могли вообразить себе, до чего я была счастлива, получив Ваше письмо. Читала и перечитывала его более десяти раз.

        Вы просите разрешения писать мне. Разве я могу противиться Вашему желанию? С нетерпением буду ждать следующего письма. Но отчего я так развол­новалась, как тогда при встрече в Тригорском не нашла ничего Вам сказать, да и в Вас я заметила некую робость. Ах! Тригорское... я снова и снова мысленно возвращаюсь в тетушкин дом, где по вечерам собиралось общество, где впервые слушала изумительную сказку про Черта, который ездил на извозчике на Васильевский остров, чудную поэму «Цыганы», которую Вы принесли для меня. Я никогда не забуду того восторга, который охватил мою душу! Я была в упоении, как от текучих стихов этой чудной поэмы, так и от вашего чтения, в котором было столько музыкальности, что я истаивала от наслаждения. Ваш певучий, мелодический голос подобен шуму вод. Помните, как через несколько дней после Вашего чтения тетушка предложила нам всем после ужина прогулку в Михайловское. Вы так обрадовались этому, и мы поехали.

        И хотя здешние места красивы, имеют свой особенный рижский колорит, но разве могут они сравниться с прогулками по Михайловскому, по старому запущен­ному саду с длинными аллеями старых дерев, корни которых, сплетясь, вились по дорожкам. Всюду пахло прохладой и ароматом полей.

       Боже! Как я скучаю по этим добрым временам. Не скрою, встреча с Вами была желанной и приятной. Спешу прибавить: это яркое событие в моей жизни. Ваш поэтический подарок «Я помню чудное мгновенье...» тому напоминание.

       Вы пишете, что умираете от тоски? Я тоже. Погода нынче отвратительная, муж отправился на учения за восемь верст от города. Но я рада, что осталась одна, могу предаться воспоминаниям о Тригорском, о тетушке, о Вас.

Прощайте, друг мой! Пишите мне.

С нетерпением буду ждать».

А. Керн

       Коллективный анализ творческой работы показал следующее:

1. выбран верный тон повествования — дружески-доверительный в отношениях А.П. Керн и А.С. Пушкина;

2. автор письма показал органическую связь с обстановкой того времени (XIX века), отметил характерологические особенности адресата;

3. читателю письма нетрудно убедиться в том, какое влияние оказал А.С. Пушкин-поэт на А.П. Керн; интонацией письма А.П. Керн хочет подчеркнуть, что желанная встреча с А.С. Пушкиным в имении Тригорское — яркое событие в ее жизни;

4. автор показывает внешнюю, бытовую сторону человеческих отношений: теплых, нежных, доверительных;

5. письмо достоверно и естественно, так как автор использует словарь, отвечающий духу времени;

6. однако в письме недостаточно глубоко ощутим сам «автор» (А.П. Керн), которая переживает нелегкий период в своей жизни, пытаясь об этом сказать адресату.

       Такой анализ подводит учащихся к мысли о том, как важно развивать в себе творческое воображение, работать над стилем, языком, предполагает вовлечение учащихся в сотворчество и сопереживание, которые обогащают личность.


Письма Пушкина к А.П. Керн приводятся по изданию: Пушкин А.С. Полн. собр. соч. — Т. 13, М., 1937. Т. 15, 1948. Т. 16, 1949. Письма написаны по-французски. Автором перевода предположительно является А.А. Андрее.

 

Савченко Т. И. Письма А. С. Пушкина к А. П. Керн – это «живые» уроки слога (IX класс): [разработка урока]  / Т. И. Савченко // Русская словесность. – 2010. - № 4. – С. 61 – 64.
 

Добавить комментарий


 
Авторизация



На сайте
Сейчас 46 гостей онлайн

Псков. Централизованная библиотечная система. Краеведческая справочная интернет-служба. © 2018

Сайт создан в рамках мастер-класса
«Технология создания интерактивных сайтов»,
организованном на портале Сеть творческих учителей
Рукодитель мастер-класса Д.Ю.Титоров