Навигация
Опрос
Больше всего мне понравилась книга:
 
 
Неделя детской книги - 2012 Писатели Лунин Виктор Владимирович
Лунин Виктор Владимирович

Виктор Владимирович Лунин (псевдоним, настоящее имя Виктор Владимирович Левин)— детский поэт, писатель, переводчик. 

Image

 

Лауреат литературной премии журнала "Мурзилка" (1996)

Автор лучшей книги о кошках - премия ВГИБЛ (1997)

Международный диплом им. Андерсена (1998)

Лауреат Национального Артийского комитета России (1998)

Лауреат третьего всероссийского конкурса произведений для детей и юношества в номинации "Поэзия" "Алые паруса" (2006)

Награждён Академией Российской словесности медалью А.С. Пушкина "Ревнителю просвещения" (2008)

Лауреат премии имени А.П.Чехова Московской городской организации Союза писателей России(2009)

Лауреат литературной премии имени Корнея Чуковского (2011)

 

Родился в мае 1945 года в Москве, в семье пианистки Фриды Бауэр. Воспитывали его бабушка и дедушка, т.к. мама была постоянно на гастролях. В доме было много книг, которые собирал его отец. Стихи и сказки Виктор Лунин начал сочинять еще в школе, но на путь профессионального литератора вступил значительно позже. Писатель о себе: http://bibliogid.ru/articles/74

 

ImageImage

 

Первые публикации стихов в периодике появились в начале 70-ых годов. Первая крохотная книжка-раскладушка «Подарки» на одно стихотворение вышла в «Малыше» в 1975 году. А первый настоящий поэтический сборник «Не наступите на слона» вышел в «Малыше» в 1978 году.

Приблизительно в те же годы В. Лунин занялся поэтическими переводами. Открытием нового поэтического имени для русского читателя стала книга стихов выдающегося английского поэта ХХ века Уолтера де ла Мара «Песни сна» (ДЛ, 1983) в переводе Виктора Лунина.

У В. Лунина вышло больше тридцати книг стихов и прозы. Его стихотворная «Аз-бу-ка» для детей стала эталонной по передаче буквенной звукописи. А его книга «Детский альбом» (Стихи к одноимённому фортепьянному циклу П. И. Чайковского) на 3-ем Всероссийском конкурсе детской книги «Отчий дом» в 1996 году была отмечена дипломом. Среди работ Виктора Лунина в жанре поэтического перевода - переводы взрослых и детских стихов Кристины Россетти и Уолтера де ла Мэра, стихи Томаса Мура, Бена Джонсона, Редьярда Киплинга, Уолта Уитмена, Перси Биши Шелли, Томаса Гарди… В 2001 г. в издательстве "Грантъ" вышла поэма Альфреда Теннисона "Королевские идиллии" (свод легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола) в переводе Виктора Лунина.

«Писать для детей – мое призвание», - признался Виктор Лунин (http://www.top68.ru/person/pisat-dlya-detei-moe-prizvanie-priznalsya-viktor-lunin-6495) Image

«Когда я пишу детское стихотворение или сказку, то становлюсь десятилетним, или семилетним, или даже пятилетним. Теперь понимаете, как хорошо быть детским поэтом и писателем? Вы всегда можете стать моложе, чем есть на самом деле! Кроме того, детскому писателю легче, чем всем остальным, превратиться в мальчика или девочку, в собаку или кота, в кораблик или вообще неизвестно во что. А ещё в детстве, даже когда грустно, всё равно радостно. Я это понял давным-давно. И мне захотелось, чтобы эту мою грустную радость или радостную грусть поняли и ощутили остальные дети, какого бы возраста они ни были. Мне захотелось, чтобы всё, что испытываю я или герои моих стихов и сказок, передалось и вам, мои читатели. Счастья вам и любви» (Виктор ЛУНИН).

ImageImage

  Весна.
Пробудившись ото сна,
Кистью мягкою весна
На ветвях рисует почки
На полях — грачей цепочки,
Над ожившею листвой
— Первый росчерк грозовой,
А в тени прозрачной сада
— Куст сирени у ограды.

 

Вежливый слон.
Вышел слон на лесную дорожку,
Наступил муравью на ножку
И вежливо –
Очень –
Сказал муравью:
- Можешь и ты наступить на мою!


Цап-царап и Чик-чирик.
Чуть слышен шорох мягких лап.
Крадётся тихо Цап-Царап.
Но зря крадётся!
В тот же миг
Вспорхнул на ветку Чик-Чирик.


Щенок и кошка.
Вдоль по дорожке
Шёл щенок Тимошка.
Увидал Тимошка
На дорожке
Кошку
И залаял весело:
- Рр-ав! С тобою рад
Был бы поиграть я!
Побежали в сад!

Зашипела кошка,
Отошла немножко,
Выгнув спину, бросилась
На щенка Тимошку.
Видимо, собачьего не знала языка…
А могли б друзьями стать,
пойми она щенка!

 

Добавить комментарий


 
Авторизация



На сайте
Сейчас 10 гостей онлайн

Псков. Централизованная библиотечная система. Краеведческая справочная интернет-служба. © 2018

Сайт создан в рамках мастер-класса
«Технология создания интерактивных сайтов»,
организованном на портале Сеть творческих учителей
Рукодитель мастер-класса Д.Ю.Титоров